{"id":105,"date":"2014-05-24T14:41:38","date_gmt":"2014-05-24T17:41:38","guid":{"rendered":"http:\/\/leyendo.taller-palabras.com\/?p=105"},"modified":"2024-01-07T13:31:17","modified_gmt":"2024-01-07T16:31:17","slug":"la-biblioteca-de-los-suenos-rotos-peter-manseau","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/?p=105","title":{"rendered":"La biblioteca de los sue\u00f1os rotos \u2013 Peter Manseau."},"content":{"rendered":"<p align=\"left\">Adquiere un ejemplar<\/p>\n<pre><a href=\"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/Labibliotecadelossue\u00f1osrotos.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-thumbnail wp-image-106\" src=\"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/Labibliotecadelossue\u00f1osrotos.jpg\" alt=\"Labibliotecadelossue\u00f1osrotos\" width=\"100\" height=\"215\" \/><\/a><strong>A los que estamos acostumbrados a leer y leer sin parar suele asaltarnos un sentimiento especial al finalizar algunos libros, la sensaci\u00f3n es una mezcla de tristeza por haber llegado a la \u00faltima p\u00e1gina, y de desaz\u00f3n por haber perdido la posibilidad de leerlos por primera vez.<\/strong>\n<script type=\"text\/javascript\" src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js\" async=\"\"><\/script><!-- Entre_entrada --> <ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display: inline-block; width: 300px; height: 250px;\" data-ad-client=\"ca-pub-2391984088922199\" data-ad-slot=\"5826215141\"><\/ins><script type=\"text\/javascript\">\/\/ <![CDATA[\n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\n\/\/ ]]><\/script>\nEse sentimiento estall\u00f3 en mis manos ante la inevitabilidad de dar vuelta la \u00faltima p\u00e1gina de La biblioteca de los sue\u00f1os rotos. Una novela especial por el aroma que se respira, durante y despu\u00e9s de su lectura. El libro comienza con un chico de Boston, cristiano, que trabaja para una organizaci\u00f3n cultural donde recoge libros en yiddish para que no se pierdan estas historias. Un d\u00eda se topa con unos vol\u00famenes escritos por Itsik Malpesh, un jud\u00edo que emigr\u00f3 de Kishinev y acab\u00f3 en la Tierra de Oro (Estados Unidos) y que se consideraba a s\u00ed mismo \"el \u00faltimo poeta de yiddish de Am\u00e9rica\" y aqu\u00ed empieza su relaci\u00f3n. El protagonista indiscutible de la historia es Itsik Malpesh, ese ni\u00f1o jud\u00edo que a los ocho a\u00f1os escapa de Moldavia y llega a Odessa en busca de una ni\u00f1a cuatro a\u00f1os mayor que \u00e9l que lo salva de la muerte el d\u00eda de su nacimiento: Sasha y de la cual (o m\u00e1s bien del recuerdo de ella) se enamora perdidamente por el resto de su vida. Malpesh se autodenomina el \u00faltimo poeta de yddish y ya nonagenario e instalado en Nueva York est\u00e1 comprometido en salvar los libros de la Biblioteca de los sue\u00f1os rotos \u201cLa Biblioteca de los sue\u00f1os rotos\u201d era el nombre que otro jud\u00edo, instalado en Nueva York y devenido hombre de negocios, daba a su colecci\u00f3n de libros obtenidos de todos los jud\u00edos que llegaban a trabajar en su empresa, a quienes \u00e9l les manten\u00eda en custodia los libros hasta que estos se instalaran y tuvieran una casa donde tenerlos, como eso no suced\u00eda nunca, este hombre se queda con todos los libros que forman su Biblioteca.<a href=\"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/Peter-Manseau.jpeg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignright size-thumbnail wp-image-107\" src=\"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/Peter-Manseau.jpeg\" alt=\"Peter Manseau\" width=\"170\" height=\"190\" \/><\/a> \nLa delicada prosa de Manseau nos hamaca en un mundo donde la pasi\u00f3n por los libros y la palabra permite a Itsik sobrevivir a las m\u00e1s adversas situaciones, siempre hay alguien que le acerca un libro, siempre una palabra escrita lo rescata de la ignominia y el desasosiego de la vida errante de un jud\u00edo en los albores del siglo XX en Europa y en todo el mundo. La historia es una historia de amor encerrada dentro de otra historia la de sobrevivir y barnizada por la esperanza y el destino final, la una avala la lucha el otro est\u00e1 siempre al alcance de la mano, hacia la meta Itsik camina sin prisa pero sin pausa apoyado en el bast\u00f3n de la esperanza. El narrador es el propio bibliotecario y traductor de Malpesh que nos cuenta en primera persona el sorprendente giro que dio su vida a partir de su conexi\u00f3n con el idioma yddish y el hebreo. Es a trav\u00e9s del idioma y las palabras que su vida se entrelaza con la del \u00faltimo poeta de una manera m\u00e1gica. Desde la primera persona tambi\u00e9n nos llega la historia de Malpesh contada por \u00e9l mismo en su diario y traducida por el bibliotecario que no tiene nombre en la novela y que podr\u00edamos pensar como el alter ego del propio autor. Peter Manseau trabaj\u00f3 componiendo entre otros la edici\u00f3n biling\u00fce ingl\u00e9s-yddish de Winnie the Pooh. As\u00ed es como las palabras se transforman en el halo luminoso que alumbra cada p\u00e1gina y nos sobresalta con una vuelta de tuerca, cuando, el alma en un pu\u00f1o, para Malpesh todo parece haber llegado a su fin. Dice Malpesh:<b><i> Fue en la imprenta de la trastienda de Minkovsky donde comenc\u00e9 a entender las lecciones de los cabalistas sobre el significado de las letras, los ladrillos con los que est\u00e1 hecha la creaci\u00f3n. Cada letra contaba una historia. Solo hab\u00eda que tomarse el tiempo preciso de leerla. <\/i><\/b>Crimen y castigo de Dostoievski es el primer libro que llega a sus manos de forma fragmentada y de alguna forma cambiar\u00e1 su vida para siempre. Luego Dickens aparece tambi\u00e9n como el faro que alumbra un momento crucial a su llegada a Nueva York. Las historias siempre como forma de rearmar una realidad que nos supera, que nos abraza hasta agotarnos. <b><i>...nuestras palabras (\u2026) nuestras letras son fronteras que no se pueden traspasar. <\/i><\/b>Porque las palabras no tienen fronteras, no las conocen, no las crean, por el contrario, las palabras arman mundos que se tocan irremediablemente m\u00e1s all\u00e1 del lenguaje, m\u00e1s all\u00e1 de las fronteras impuestas por el hombre. Y el amor siempre presente, el amor es a lo largo de toda la historia la otra br\u00fajula que junto a las palabras, gui\u00f3 la vida de ambos protagonistas.\n\n<script type=\"text\/javascript\" src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js\" async=\"\"><\/script><!-- Entre_entrada --> <ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display: inline-block; width: 300px; height: 250px;\" data-ad-client=\"ca-pub-2391984088922199\" data-ad-slot=\"5826215141\"><\/ins><script type=\"text\/javascript\">\/\/ <![CDATA[\n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\n\/\/ ]]><\/script>\n\nAl final de esta exquisita novela paladeamos un sabor dulz\u00f3n y las ganas de atrapar a Malpesh entre los brazos y mecernos al comp\u00e1s de su melodioso yddish hasta perder la noci\u00f3n de tiempo y la idea de fronteras, acunados tan solo por las historias, por las palabras que enlazadas unas a otras nos permiten sobrevivir.<\/pre>\n<p align=\"left\">Adquiere un ejemplar<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Adquiere un ejemplar A los que estamos acostumbrados a leer y leer sin parar suele asaltarnos un sentimiento especial al finalizar algunos libros, la sensaci\u00f3n es una mezcla de tristeza por haber llegado a la \u00faltima p\u00e1gina, y de desaz\u00f3n por haber perdido la posibilidad de leerlos por primera vez. Ese sentimiento estall\u00f3 en mis &hellip; <a href=\"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/?p=105\" class=\"more-link\">Seguir leyendo <span class=\"screen-reader-text\">La biblioteca de los sue\u00f1os rotos \u2013 Peter Manseau.<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[34,136,49,12,137,80],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/105"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=105"}],"version-history":[{"count":29,"href":"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/105\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3402,"href":"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/105\/revisions\/3402"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=105"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=105"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.taller-palabras.com\/WordPress_05\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=105"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}